手冊翻譯
錦翰翻譯認(rèn)為,產(chǎn)品手冊文件一般是翻譯之后印刷出來,打印成幾千幾萬份,隨產(chǎn)品出口到國外,客戶對產(chǎn)品的第一印象就是產(chǎn)品手冊,所以產(chǎn)品手冊文件的準(zhǔn)確性要求很高,甚至標(biāo)點(diǎn)都不能發(fā)生錯(cuò)誤,如果出現(xiàn)一些錯(cuò)字或者語法錯(cuò)誤,客戶立刻就會(huì)懷疑產(chǎn)品本身的質(zhì)量,所以產(chǎn)品手冊文件必須要安排對口行業(yè)十分資深的譯員。
錦翰翻譯多年從事產(chǎn)品手冊文件翻譯服務(wù),協(xié)助眾多客戶包括博萊科信誼,富士通將軍,浙江大華等,為客戶提供專業(yè)有效的產(chǎn)品手冊文件翻譯服務(wù)。相對于其他翻譯服務(wù)公司在產(chǎn)品手冊文件及設(shè)備使用手冊這方面更有經(jīng)驗(yàn),也更專業(yè)。
產(chǎn)品手冊翻譯的注意事項(xiàng):
1、 明確產(chǎn)品手冊的術(shù)語、行文規(guī)范、最終受眾。產(chǎn)品手冊的目標(biāo)讀者是消費(fèi)者,因此要講究簡潔明晰、通俗易懂,而消費(fèi)者閱讀產(chǎn)品手冊的目的是了解與產(chǎn)品相關(guān)的各種信息,以此來指導(dǎo)產(chǎn)品使用。
2、 產(chǎn)品手冊翻譯通常具有可參考性,因此要建立起強(qiáng)大全面的術(shù)語庫保證術(shù)語統(tǒng)一和語言風(fēng)格。在一定意義上,同樣的產(chǎn)品,產(chǎn)品手冊越通俗易懂,越是準(zhǔn)確規(guī)范,就越能促進(jìn)產(chǎn)品推廣。
3、 由于某些產(chǎn)品在使用過程中因操作不當(dāng)可能造成嚴(yán)重傷害,譯員在翻譯過程中應(yīng)該確保概念、定義準(zhǔn)確無誤,依托常年累積的術(shù)語庫,實(shí)事求是地反映產(chǎn)品的實(shí)際情況,準(zhǔn)確表達(dá)出產(chǎn)品的安裝。
產(chǎn)品手冊講究實(shí)事求是,全面介紹產(chǎn)品及其使用方法、注意事項(xiàng)和可能產(chǎn)生的問題。只有翻譯工作者具備行業(yè)的專業(yè)背景知識和深圳的語言功底,才能成就精準(zhǔn)到位的翻譯作品。同時(shí),譯員還要精通產(chǎn)品手冊的翻譯術(shù)語、語言習(xí)慣、寫作風(fēng)格。產(chǎn)品手冊翻譯文風(fēng)一般比較質(zhì)樸,避免鋪敘婉曲,結(jié)構(gòu)也比較簡單,特別是很少用使用不必要的修辭。為了達(dá)到吸引消費(fèi)者的目的,有的產(chǎn)品手冊會(huì)大量使用華麗語言,富裕修辭手段和藝術(shù)特色,比如化妝品產(chǎn)品手冊。
錦翰翻譯除了提供以上口譯類型,我們還提供根據(jù)特殊場合和口譯類型的Interpretation Service
錦翰翻譯提供多語種服務(wù),包括中譯外,外譯外以及一些小語種的翻譯服務(wù)。
錦翰客戶
錦翰服務(wù)超過1000+家客戶,涵蓋30+個(gè)行業(yè),10+種語言的翻譯服務(wù)。至真至誠,值得信賴。
錦翰翻譯讓世界溝通無限!更多客戶
浙江大華技術(shù)股份有限公司
2016-04-12企業(yè)簡介浙江大華技術(shù)股份有限公司是領(lǐng)先的監(jiān)控產(chǎn)品供應(yīng)商和解決方案服務(wù)商,面向全球提供領(lǐng)先的視頻存儲(chǔ)、...
詳情 >福特汽車
2016-04-12企業(yè)簡介福特汽車公司是世界最大的汽車企業(yè)之一。由亨利?福特先生創(chuàng)立于1903年??偛吭O(shè)在美國密歇根州...
詳情 >富士通
2016-04-12客戶簡介富士通(Fujitsu)是日本排名第一的IT廠商,也是世界領(lǐng)先的日本信息通信技術(shù)(ICT)企...
詳情 >