本地服務(wù)
游戲本地化
電腦游戲在世界范圍內(nèi)已經(jīng)成了一大產(chǎn)業(yè),而且成功的游戲制作公司也都意識(shí)到本地化是其運(yùn)營中至關(guān)重要的一個(gè)方面。
一般情況下,游戲產(chǎn)品需要進(jìn)行本地化的元素包括:游戲界面、錯(cuò)誤信息、經(jīng)過配音的音頻/視頻、音頻/視頻的字幕、任務(wù)簡述、有關(guān)游戲中物品的信息文件、地圖、標(biāo)志、剪輯、非玩家人物的對(duì)話、幫助文件、教程、各種類型的文檔、工作人員名單、產(chǎn)品包裝等。對(duì)于復(fù)雜的情況,要翻譯的文本可能會(huì)包括在文本文件、Microsoft Word文檔、Excel電子表格、Access數(shù)據(jù)庫、HTML代碼和/或源代碼,或者它們可能會(huì)是位圖圖形的一部分。甚至是在同一游戲本地化項(xiàng)目中,翻譯人員也可能需要在各種不同文件格式和程序(包括產(chǎn)品組自己開發(fā)的專用工具)間切換。
上海錦翰翻譯公司擁有眾多的具有各類專業(yè)背景的翻譯師和資深審稿人員,所有網(wǎng)游翻譯人員對(duì)于在線游戲中的時(shí)代背景、環(huán)境特點(diǎn)、武器名詞等都達(dá)到專業(yè)知識(shí)的掌握程度。工作之余,公司定期為員工安排進(jìn)修培訓(xùn),確保員工在工作中不斷提高自身的素質(zhì),向客戶交付更加多元化的服務(wù)。
游戲本地化注意事項(xiàng):
1、 值得考慮的是,許多國家的鍵盤布局可能有所不同,所以在進(jìn)行熱鍵編排時(shí)應(yīng)當(dāng)將此考慮在內(nèi)。
2、 在玩家認(rèn)知電腦游戲方面,文化扮演著重要的角色。在考慮文化問題時(shí),你還應(yīng)當(dāng)注意游戲中使用的圖標(biāo),因?yàn)閳D標(biāo)的含義可能在全球各地有很大的差異。比如,在西方國家里,“翹大拇指”意味著贊許。但是在有些地方,這卻是種挑釁的手勢(shì)。
3、 我們很清楚,應(yīng)用和游戲本土化所涉及的不僅僅是語言上的轉(zhuǎn)換。還需要考慮其他的問題,日期、數(shù)字、貨幣和度量衡都應(yīng)當(dāng)轉(zhuǎn)化成恰當(dāng)?shù)男问健?/span>
錦翰翻譯除了提供以上口譯類型,我們還提供根據(jù)特殊場(chǎng)合和口譯類型的Interpretation Service
錦翰翻譯提供多語種服務(wù),包括中譯外,外譯外以及一些小語種的翻譯服務(wù)。
錦翰客戶
錦翰服務(wù)超過1000+家客戶,涵蓋30+個(gè)行業(yè),10+種語言的翻譯服務(wù)。至真至誠,值得信賴。
錦翰翻譯讓世界溝通無限!更多客戶
浙江大華技術(shù)股份有限公司
2016-04-12企業(yè)簡介浙江大華技術(shù)股份有限公司是領(lǐng)先的監(jiān)控產(chǎn)品供應(yīng)商和解決方案服務(wù)商,面向全球提供領(lǐng)先的視頻存儲(chǔ)、...
詳情 >福特汽車
2016-04-12企業(yè)簡介福特汽車公司是世界最大的汽車企業(yè)之一。由亨利?福特先生創(chuàng)立于1903年。總部設(shè)在美國密歇根州...
詳情 >富士通
2016-04-12客戶簡介富士通(Fujitsu)是日本排名第一的IT廠商,也是世界領(lǐng)先的日本信息通信技術(shù)(ICT)企...
詳情 >