
多媒體聽譯流程
1、 項目分析
多媒體項目翻譯遠遠要比普通文檔翻譯復(fù)雜的多,在翻譯水平相同的條件下,更是考驗著翻譯公司對文件的預(yù)處理及后期實現(xiàn)能力。
2、 前期準備
根據(jù)多媒體文件類型選擇最高效的處理軟件。雙方簽訂合同后,盡快組建項目小組,將任務(wù)、責(zé)任明確到個人。
3、 溝通執(zhí)行
聽譯是項用時較久的翻譯種類,在首個譯員聽寫下整個音頻字幕后更需要人員再整個核對一次。確認音頻無誤后才能開始音頻文檔翻譯。
4、 售后服務(wù)
處理未盡商務(wù)事宜,客戶填寫意見反饋表,項目總結(jié)。
錦翰翻譯除了提供以上口譯類型,我們還提供根據(jù)特殊場合和口譯類型的Interpretation Service
錦翰翻譯提供多語種服務(wù),包括中譯外,外譯外以及一些小語種的翻譯服務(wù)。
錦翰客戶
錦翰服務(wù)超過1000+家客戶,涵蓋30+個行業(yè),10+種語言的翻譯服務(wù)。至真至誠,值得信賴。
錦翰翻譯讓世界溝通無限!更多客戶
浙江大華技術(shù)股份有限公司
2016-04-12企業(yè)簡介浙江大華技術(shù)股份有限公司是領(lǐng)先的監(jiān)控產(chǎn)品供應(yīng)商和解決方案服務(wù)商,面向全球提供領(lǐng)先的視頻存儲、...
詳情 >福特汽車
2016-04-12企業(yè)簡介福特汽車公司是世界最大的汽車企業(yè)之一。由亨利?福特先生創(chuàng)立于1903年。總部設(shè)在美國密歇根州...
詳情 >富士通
2016-04-12客戶簡介富士通(Fujitsu)是日本排名第一的IT廠商,也是世界領(lǐng)先的日本信息通信技術(shù)(ICT)企...
詳情 >